la revolución continúa






Login






Nuevos Derechos Humanos PDF Print E-mail

Esta propuesta de una nueva declaración de los Derechos de Ser Humanos, se convertirá en la nueva  Costitucion planetaria. Es necesario realizar cambios en el documento anterior firmado en 1948, según los cambios sociales que hacer los cambios necesarios para adaptarse a esta nueva sociedad.



Nueva versión

de la Declaración Universal

de los Derechos de Ser Humanos

 

presentada en el Tribunal de Derechos Humanos de Estrasburgo en 9 diciembre 1998 (53 después de Hiroshima)





La Carta Universal de los Derechos de Ser Humanos


Esta nueva declaración no solamente da validez a todos los artículos que aparecen en la Declaración Universal de los Derechos Humanos, proclamada el 10 de Diciembre de 1948, sino que también añade nuevos elementos que estan más adaptados a la época en la que vivimos. Si la Declaración Universal de los Derechos Humanos se respetara en su entereza en todos los países del mundo, sin duda alguna la humanidad daría un gigantesco paso adelante hacia un mundo con más libertad, igualdad y hermandad.


Artículo 1

Todo hombre tiene derecho a recibir para vivir cómodamente desde su nacimiento hasta su muerte, sin contraparte. Cada ser humano tiene el derecho a la felicidad. Y su meta siempre debería de girar entorno al aportar más comprensión, compasión y amor a los demás. La principal preocupación de cualquier grupo debe de ser la de asegurarse que las necesidades de todos sus miembros sean siempre realizadas. En consecuencia, el bienestar de los seres humanos debe de convertirse en una prioridad en todas las esferas de sus actividades.
 



Artículo 2

Cada ser humano tiene el derecho a controlar su própio cuerpo, y el derecho a escoger su sexualidad con plena conciencia.  Bajo ninguna circunstancia debería de practicarse cualquier tipo de mutilación, ya sea sexual o de otra índole en una persona no-adulta.



Artículo 3

Cada niño/niña tiene derecho a que se le considere como un indivídulo libre con derechos. Este/esta, tiene el derecho a escoger libremente la familia con la cual desea vivir, así como el tipo de educación que desea recibir.



Artículo 4

Ninguna religión debería ser impuesta a un niño/niña. En consecuencia, un niño/niña no debería de  ser bautizado, circuncidado, o ser sometido a cualquier ritual sin su consentimiento. Los padres deben de esperar hasta que el niño/niña sea lo suficientemente mayor para comprender y poder escoger cualquier religión que le atraiga y luego afiliarse si así lo deseara.


Artículo 5

La educación que se imparte a un niño/niña, debe de estar enfocada hacia el auto-desarrollo y a que pueda alcanzar la plenitud en base a sus aspiraciones y gustos. El respeto a la libertad de los demás y la paz debe de constituir su mayor preocupación. Un niño/niña debe de aprender, a partir de una edad muy temprana, a que ame el mundo en el que vive y debe de enseñársele a abrirse al mundo exterior y a vivir en armonía con otros seres humanos y con la naturaleza.
 
 



Artículo 6

El despertar de la mente y el cuerpo van de mano en mano, y una educación basada en técnicas de meditación, así como en el desarrollo de los sentidos debe de ser aplicada y ofrecida a todos para que cada miembro de la humanidad pueda desarrollarse y crecer, y para que el respeto y la conciencia se convierta en parte del magnífico potencial de cada uno. Con el mayor respeto hacia las creencias filosóficas y religiosas de todos, estas enseñanzas deben de tener una base no-religiosa.
 
 

Artículo 7

Todo el mundo tiene el derecho durante su vida, a tener suficiente para comer, vestir ropas decentes, tener un lugar para dormir, y el derecho a recibir una educación aunque no trabaje. Cualquiera que trabaje tiene el derecho al lujo, una herramienta indispensable para el progreso humano. El grado de lujo tendría que ser proporcional al trabajo realizado y/o a las contribuciones hechas a la humanidad.
 
 

Artículo 8

Cada persona tiene el derecho a nacer y a vivir en un cuerpo sano y un entorno sano. Los servicios de salud, tales como los servicios de seguridad, deben de concentrarse en la prevención y beneficiar a todos. Adicionalmente, cada persona tiene el derecho a los servicios y ayudas médicas gratuitas, las cuales son necesarias para mantener la mejor salud física y psicológica. La eutanasia debe de ser legal y ser regulada acorde al derecho a rehusar el sufrimiento físico.
 



Artículo 9

Cada persona tiene el derecho a desarrollarse y a alcanzar la plenitud de acuerdo a sus própios deseos y gustos sin ningún tipo de restricción racial, cultural, religiosa o sexual. Las autoridades públicas deben de alentar la creatividad de todo el mundo, y con éste propósito, deberán de subvencionar las iniciativas de todo el mundo, ya sean científicas, religiosas, culturales o artísticas.
 



Artículo 10

Cada ser humano tiene el derecho a establecer a cualquier tipo de relación con los demás tal como desee, ya sean de naturaleza homosexual o heterosexual, siempre y cuando estas relaciones se establezcan entre personas adultas y de común acuerdo, sin que importe el número de adultos involucrados. Estas uniones, y las posibles separaciones, también deben de ser reconocidas legalmente por nuestra sociedad y estar libres de cualquier tipo de discriminación.
 

Artículo 11

Cada ser humano tiene derecho a ser respetado por sus convicciones religiosas, sin que importe que sean tradicionales o de la Nueva Era, siempre y cuando su religión enseñe el respeto a todos los seres humanos.
 



Artículo 12

Un comité de ética debe de crearse para asegurar que las escrituras y las prácticas de todas las religiones "incluyendo las religiones dominantes" obedezcan primeramente las reglas de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, y luego la Carta Universal de los Derechos Humanos. Si una religión no respetara ambas declaraciones, ésta debe de ser llevada a los tribunales y ser procesada, especialmente si sus escritos y prácticas representan una amenaza para la humanidad. Cualquier movimiento religioso o ideológico, ya sea una minoría o no, tiene el derecho a ser reconocido de forma oficial incluso si sus valores difieren en gran manera a los "principios morales" de la sociedad que sea.
 



Artículo 13

Todo debe de estar dispuesto para estimular el desarrollo de las Artes y todas las expresiones artísticas, ya sea que existan en la actualidad como que todavía tengan que crearse. Esto permitirá el desarrollo de la armonía personal y colectiva. 
 



Artículo 14

Todo debe de estar dispuesto para estimular el desarrollo de las Ciencias. Los descubrimientos científicos deben de estar diseñados y orientados hacia la mejora de las condiciones de vida de cada ser humano, para que todo el mundo pueda beneficiarse de ellas sin sufrir discriminaciones y para que la felicidad de todos sea mejorada.

El uso de Internet debe ser libre para toda la población del mundo para que puedan comunicarse libremente

Artículo 15

Un sistema legal gratuito para todo el mundo debe ser implementado por la sociedad humana, así como un Tribunal Planetario para que cada indivíduo o grupo pueda tenerle acceso bajo idénticas condiciones.
 



Artículo 16

La sociedad debe de crear y mantener lugares especiales con un alto nivel de condiciones de vida con el propósito de cuidar de las personas muy enfermas y de los criminales. La pena de muerte debe de ser abolida en todas partes.
 



Artículo 17

Debe de hacerse todo lo posible con el propósito de respetar y proteger el medio ambiente; las plantas, los animales y todas las formas de vida de la Tierra.



Articulo 18

A World Government must be in place quickly and democratically. This government will focus mainly on Humanitarianism so that the wellbeing of all humans will become its main concern as opposed to greed and power (as is currently the case). 
a) This government will see to it that Human Rights are implemented and respected in all regions of the Earth. It will impose sanctions on regions that do not respect these Rights and will severely punish the ones responsible for whatever actions constitute a violation.
b) This government will set up a World army to maintain Peace everywhere. This will guarantee a true, lasting Peace on the entire planet. Furthermore, a worldwide unconditional disarmament policy must be immediately in place.
c) This government will engage in a fair distribution to all humans of all the planet’s resources and this, without any racial, cultural, or religious discrimination.
d) This government will set up a world currency as a temporary measure designed to favour and trigger the eventual and permanent removal of the need of money and all the economic depravities based on it.
e) In order to guarantee communication between everyone on the planet, this government will also supervise and implement the teaching of a world language.

Un Gobierno Mundial debe de implementarse rápida y democraticamente. Este gobierno se concentrará mayormente en el Humanitarismo, para que el bienestar de todos los humanos se convierta en su principal preocupación, al contrario de la codicia y el poder (como es el caso en la actualidad).

a) Este gobierno se asegurará de que los Derechos Humanos sean implementados y respetados en todas las regiones de la Tierra. Este impondrá sanciones a las regiones que no respeten estos Derechos y castigará severamente a los responsables de cualesquiera que sean los actos que constituyan una violación.

b) Este gobierno establecerá un ejército Mundial para mantener la Paz en todas partes. Esto garantizará una verdadera y durable Paz sobre el planeta entero. Además, una política mundial de desarmamento incondiciónal debe de ser establecida inmediatamente.

c) Este gobierno se dedicará a la justa distribución a todos los seres humanos de todos los recursos del planeta y esto sin ningún tipo de discriminación racial, cultural o religiosa.

d) Este gobierno establecerá una moneda mundial como medida provisional diseñada a favorecer y provocar la eventual y permanente eliminación de la necesidad del dinero y de todas las depravaciones económicas que se basan en éste.

e) Con el propósito de garantizar la comunicación entre todas las personas del planeta, este gobierno también supervisará e implementará la enseñanza de un idioma mundial.











Versiones 1948

Declaraciòn Universal de Derechos Humanos


El 10 de diciembre de 1948, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó y proclamó la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyo texto completo figura en las páginas siguientes. Tras este acto histórico, la Asamblea pidió a todos los Países Miembros que publicaran el texto de la Declaración y dispusieran que fuera "distribuido, expuesto, leído y comentado en las escuelas y otros establecimientos de enseñanza, sin distinción fundada en la condición política de los países o de los territorios".



PREÁMBULO

Considerando que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana;

Considerando que el desconocimiento y el menosprecio de los derechos humanos han originado actos de barbarie ultrajantes para la conciencia de la humanidad, y que se ha proclamado, como la aspiración más elevada del hombre, el advenimiento de un mundo en que los seres humanos, liberados del temor y de la miseria, disfruten de la libertad de palabra y de la libertad de creencias;

Considerando esencial que los derechos humanos sean protegidos por un régimen de Derecho, a fin de que el hombre no se vea compelido al supremo recurso de la rebelión contra la tiranía y la opresión;

Considerando también esencial promover el desarrollo de relaciones amistosas entre las naciones;

Considerando que los pueblos de las Naciones Unidas han reafirmado en la Carta su fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana y en la igualdad de derechos de hombres y mujeres, y se han declarado resueltos a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad;

Considerando que los Estados Miembros se han comprometido a asegurar, en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas, el respeto universal y efectivo a los derechos y libertades fundamentales del hombre, y

Considerando que una concepción común de estos derechos y libertades es de la mayor importancia para el pleno cumplimiento de dicho compromiso;

LA ASAMBLEA GENERAL proclama la presente DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS como ideal común por el que todos los pueblos y naciones deben esforzarse, a fin de que tanto los individuos como las instituciones, inspirándose constantemente en ella, promuevan, mediante la enseñanza y la educación, el respeto a estos derechos y libertades, y aseguren, por medidas progresivas de carácter nacional e internacional, su reconocimiento y aplicación universales y efectivos, tanto entre los pueblos de los Estados Miembros como entre los de los territorios colocados bajo su jurisdicción.

http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=eng


Artículo 1.

  • Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.


Artículo 2.

  • Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.
  • Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente, como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía.


Artículo 3.

  • Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona.


Artículo 4.

  • Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.


Artículo 5.

  • Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.


Artículo 6.

  • Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.


Artículo 7.

  • Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.


Artículo 8.

  • Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.


Artículo 9.

  • Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado.


Artículo 10.

  • Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.


Artículo 11.

  • 1. Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.
  • 2. Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.


Artículo 12.

  • Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.


Artículo 13.

  • 1. Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.
  • 2. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.


Artículo 14.

  • 1. En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en cualquier país.
  • 2. Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.


Artículo 15.

  • 1. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.
  • 2. A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad.
  • El uso de Internet debe ser libre para toda la población del mundo para que puedan comunicarse libremente


Artículo 16.

  • 1. Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.
  • 2. Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio.
  • 3. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.


Artículo 17.

  • 1. Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.
  • 2. Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.


Artículo 18.

  • Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.


Artículo 19.

  • Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.


Artículo 20.

  • 1. Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas.
  • 2. Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.


Artículo 21.

  • 1. Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos.
  • 2. Toda persona tiene el derecho de accceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas de su país.
  • 3. La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.


Artículo 22.

  • Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.


Artículo 23.

  • 1. Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.
  • 2. Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual.
  • 3. Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.
  • 4. Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.


Artículo 24.

  • Toda persona tiene derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas.


Artículo 25.

  • 1. Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.
  • 2. La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.


Artículo 26.

  • 1. Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.
  • 2. La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
  • 3. Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos.


Artículo 27.

  • 1. Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten.
  • 2. Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.


Artículo 28.

  • Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.


Artículo 29.

  • 1. Toda persona tiene deberes respecto a la comunidad, puesto que sólo en ella puede desarrollar libre y plenamente su personalidad.
  • 2. En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.
  • 3. Estos derechos y libertades no podrán, en ningún caso, ser ejercidos en oposición a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.


Artículo 30.

  • Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.
 

Ya los movimientos activos

¿Cómo se crea el Movimiento para lo paraisismo en su país

Who's online

We have 10 guests online

Newsletter

Encuesta

Que están a favor de un gobierno mundial dirigido por los sabios pero sin poder?
 

Encuesta

Apoya usted la Paraìsmo?